My wife has some books by him and I’ve seen the odd video of him speaking. So when I read, “Wisdom from Deepak Chopra”, it makes me think of phrases like “blood from a stone” and “when pigs fly.”
I think we should work on making it an idiom in common use. As it stands now it has too many syllables to make it a hit, so we should just make it “wisdom from Chopra.”
Some examples…
-My boss is so cheap, getting a raise from him is like getting wisdom from Chopra.
-Terri: “When do you think the Flames will win the Stanley Cup?”
Pat: “When you hear wisdom from Chopra.”